close

話說標題看起來有點跳針的嫌疑,難道這是當初音譯的小巧思(?)
星期五一大早就睡過頭(前一天去Konstanz有點累)
匆匆忙忙地做完午餐(順手發現土司機壞了)然後奔出家門
從Winterthur到Zermatt,約需四個小時
原本是在蘇黎世、伯恩、Visp轉三次車
結果似乎從十月開始Visp那一段火車就故障了
於是從Visp到St.Niklaus(有聖誕老人的嫌疑)這段必須搭公車
一路欣賞山村景觀倒也頗有趣味
從St.Niklaus站搭火車前往住宿地Randa
沿途悄悄能見到冰雪的蹤跡~
On Friday, we got up late in the morning and rushed to the train station in chaos.
It takes 4 hours from Winterthur to Zermatt.
Normally, we should transfer three times at Zurich, Bern, and Visp.
However, since the Visp station was under repair, we had to take the bus from Visp to St.Niklaus.
On our way from St.Niklaus to Randa, where we're going to stay, snow can be seen on the top of mountains.

全員到齊後,我們就走了好長一段路到住宿的地方
其他三個人住一房,我則住隔壁的雙人房,不過到最後也沒有人,於是就變單人間啦~
原先預計第一天先搭纜車,第二天再搭齒軌列車
殊不知纜車維修到禮拜五,隔天才開放
索性就在策馬特鎮區晃晃
話說我們來的剛好是一年中最淡的淡季
(冬天十二月開始有滑雪季,四月到十月是暖季)
幾乎很少店有開,不過也因此觀光客少旅費又便宜
所見皆是觀光的木造建築,商業氣息有些濃厚(話說這邊好多日文字唷~)
對著日光看著馬特洪峰,有種近在咫尺卻無法觸及的感覺
對這座名山的各種想像讓人更期待隔天的行程~
After arriving Zermatt, we walked quite a long way to the hotel.
At first, we planned to take the cable first and take the train the next day.
However, the staff told us the cable would only be available tomorrow since it was under repair.
Therefore, we started to walk in streets in Zermatt.
By the way, the hot season in Zermatt is skiing season (from December) and warm season (April to October).
It seems like we chose a strange time to come, when there are few places open.
But on the other hand, there were not many tourists and hotels were cheaper.
There are wooden hotels and shops everywhere, making the town a bit too commercial.
Looking at the sun as well as Matterhorn, it feels a bit pity that it looks so close but beyond reach.
We started to imagine how amazing it would be and got more excited.

晚上,一行人出門看星星
雖然冷得不得了,但在沒有光害的地方(除了惱人的車燈)看到的星空美極了
一邊盪著鞦韆,一邊找流星許願,不亦樂乎。
At night, we went out to admire the night sky.
Although it was freezing cold, it's so good to see stars in such a clean air.
Swinging and looking for shooting stars to make a wish, it was simply happiness.

星期六,起個大早收拾行李去搭齒軌列車 (Fr. 43 半價票)
列車愈攀愈高,馬特洪峰便時不時出現在車窗外
三角錐的形狀聳立顯得特別有力量
火車上出現了一團台灣遊客
便小聊幾句,喚起一絲鄉愁
中途下車,到了一個杳無人跡的地方
有種身處曠野的浪漫
在大自然之下,心情變得格外平和
外界的紛紛擾擾彷彿都不再重要
也難怪古人說仁者樂山
我們在那兒遇到一個瑞士阿姨剛從底站徒步走下來,說超級滑不要嘗試
她說她以前是空姐,所以很常去世界各地玩
覺得是挺有趣的邂逅~
We took the train early in the morning on Saturday.
Matterhorn shew its beauty in different angles as the train climbed higher and higher.
The shape of triangular pyramid makes it powerful.
We met a tourist group from Taiwan and chatted a bit.
Getting off from a station in the middle, we went to a place where nobody was there.
It was like Matterhorn only belongs to us.
In front of the magnificence of nature, those bothering or annoying are no longer important.
While waiting the return train, we met a Swiss woman, who just walked down from the terminal station.
She said she was a flight attendant and has traveled a lot over the world, which sounds so interesting.

接著我們去搭纜車
雖然還是會有點怕高,但漸漸也學會相信瑞士建築結構的堅固程度
完全無法想像怎麼能夠在山裡就這樣生出這些機械來~令人讚嘆
Then, we went to take the cable.
Although still a bit afraid of height, Swiss constructions are trustworthy anyway.
It's always amazing to think of how these complicated machines were built in mountains.

到了山上,從另一個角度欣賞馬特洪峰
話說這個叫做Glacier Paradise(冰河天堂)的地方其實是個滑雪區域
發現有好多感覺不是很友善的法國人來滑雪
We admired another face of Matterhorn at the terminal station of cables, so-called "Glacier Paradise."
It was actually a skiing place, where we saw quite a few French skiers.



到了3000多公尺高的地方,覺得有些身體不適(頭暈目眩、站不穩)
再加上實在太冷了,於是逛完冰宮後趕緊搭回程的纜車
如果沒滑雪的話,這裡其實也是可以不用來啦~不然好貴...(Fr.50 半價票)
冰宮裡面有好些有趣的冰雕,不過太冷了沒什麼興致看~嘻
I felt uncomfortable being somewhere higher than 3000 meters.
Furthermore, it was crazily cold, so we went back after visiting the ice palace.
If you're not skiing here, Glacier Paradise is not recommended since it's quite expensive. (Fr. 50 with halbtax)
There are quite a few beautiful ice sculptures in the ice palace,
though we couldn't stay for a long time due to low temperature.


回程,遇到火車誤點,讓人不禁感到詫異(這不是準時的瑞士嗎? =3=)
到家時已經累癱了
整體而言,策馬特是個很美的山中小鎮
雖然很觀光,但自然美景還是很引人入勝
待春暖花開之際,再訪策馬特,欣賞湖中倒影,會有更棒的體驗吧~ (然後又噴錢了...QQ)
The train to return delayed, which in my opinion is abnormal in Switzerland.
I was exhausted when I got home.
As a whole, Zermatt is really a beautiful place.
In spite of commercial, its natural view is still amazing.
Perhaps it would be another kind of beauty in Spring.
Then we'll have chance to see the reflection in the lake, which also means spending a lot again. Q.Q

15.11.2015



arrow
arrow
    全站熱搜

    BobbyinSwiss 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()